“LOUIS TREGARDT?! Maar die dorp is dan ‘Louis Trichardt’?

Alhoewel dit bespiegel word dat sy voorsate vanuit Frankryk na Swede verhuis het, is die mees konrete bewyse dat Louis se voorsate oorspronklik afkomstig was van Uddavalla, Swede. 
Sommige bronne vermeld dat dit afgelei is van die Sweedse woord “trädgård” wat ‘tuin’ beteken. ‘n Onlangse akademiese artikel deur Dr J Grober (Universiteit van Pretoria, 2013), gebruik ook die vorm “Louis Tregardt”.

Volgens Prof. T.H le Roux se boek ‘Die Dagboek van Louis Trigardt’ (1962), geskoor op dié van Prof. Gustav Preller, teken die Voortrekker herhaaldelik sy naam & van in die dagboek aan, maar nie altyd dieselfde nie. Die vorm wat wel die meeste deur Louis gekryf word is ‘Trigardt’. Die handtekening op die agterblad van die boek lyk ook soos “Tregardt”.

In Dr. W. Punt se doktorsgraad-verhandeling (Louis Trichardt se Laaste Skof, 1952), word die algemeen aanvaarde spelling gebruik, maar in die byvlae is ‘n dokument wat deur Louis geteken is as “Tregardt”.

Volgens Prof. le Roux was dit ook nie vreemd vir mense van daardie tyd om hulle vanne op verskillende maniere te skryf nie, veral met die ‘i’ en ‘e’ klank wat soortgelyk uitgespreek word.

Dit wil voorkom of Louis se seun, Carolus Johannes (1811-1901), in 1882 die Franse vorm van die van (“Trichardt”) begin gebruik het, wat toe ook gebruik is tydens die benaming van ‘Trichardtsdorp’ in 1899 (wat later Louis Trichardt sou word).

Die Dagboek van Louis Tregardt word deur akademici (beide geskiedenis & taalkundig) gesien as van onskatbare ware siende dat dit in diepte informasie lewer van die Voortrekkers asook van die vroeë dae van Afrikaans.

Die “Louis Tregardt Gedenktuin” in Maputo, Mosambiek, is op 12 Oktober 1986 deur minister Jan de Klerk (F.W se vader) geopen.